工业化、信息化、经济全球化以及科学技术革命的加速推进
50 次阅读
体育看点
上周六开始,陆续不少院校 开始进入复试环节。这不,这几天一直在收到各类好消息。当然,多数都是各类成功上岸的消息,不管是一战还是二战。只要坚持学,认真学,学到位,哪有没有成功的道理呢?MA的招生名额越来越少,MTI的形势越来越严峻。面对这种内卷,想考研的同学自然不会因为环境的变化而动摇自己的决心。如果听风就是雨,或者看到其它人失败就感觉自己一定也要失败,真心建议早点买块地,回家放羊。有成功,自然也会有失利的同学。是否决定再战,是不少同学希望我可以提供建议的问题。但实话说,这个问题,我只能无关痛痒地说些考与不考的利弊,具体决定还要自己结合个人的环境和学习基础决定。毕竟,路是自己走的,别人只是告诉你路上可能有哪些坑。今天的材料来得有些晚,就当是晚饭前的开胃菜吧。现在就上菜。题目来自于天津大学2022年的MTI汉英题目。两篇材料,难度还可接受。第一篇属于典型的政经材料,套话居多。第二篇有些偏抒情,有些抽象表达是难点。但整体来说,2022年的题目并没有难到哭泣,也没有简单到让人放弃。出题人还是挺会平衡选材的难度的。上夜宵。
难度:★★★★★
字数:379字
建议时间:50-60分钟
难点:政经套话、抽象表达1.以史为鉴,可以知兴替。发展和安全问题是古往今来执政者需要做好的必答题。特别是随着人类社会的发展进步,工业化、信息化、经济全球化以及科学技术革命的加速推进,带来了风险隐患复杂性、易发性、扩散性、危害性的几何级数倍增,安全问题从来没有像今天这样凸显和重要。现在,我国发展到了一个新的阶段,内部矛盾越来越复杂,外部形势越来越严峻,各种不确定因素不断增多,“黑天鹅”“灰犀牛”事件发生的概率增大,国家安全面临的挑战前所未有。2.虎是山林之王,是属于世界的绝美风景,是某一种精神哲学的生动载体。在历史的演进中,虎的存在赋予人类文明以其他的身份和意义。荒野是人类的童年,是文明的故乡。荒野中有虎,就是上苍为人类开启的返乡之旅,让人类谛听自然,审视自我,同时增长希望,安抚不安。把自然交给自然,让美丽恢复美丽,让野性回归野性。此时,虎的意义,是野性自然,虎的家园,是人类的家园。
PART ONE以史为鉴,可以知兴替。发展和安全问题是古往今来执政者需要做好的必答题。特别是随着人类社会的发展进步,工业化、信息化、经济全球化以及科学技术革命的加速推进,带来了风险隐患复杂性、易发性、扩散性、危害性的几何级数倍增,安全问题从来没有像今天这样凸显和重要。现在,我国发展到了一个新的阶段,内部矛盾越来越复杂,外部形势越来越严峻,各种不确定因素不断增多,“黑天鹅”“灰犀牛”事件发生的概率增大,国家安全面临的挑战前所未有。1.以史为鉴,可以知兴替。如果不知道“以史为鉴”是什么含义,估计中文理解能力也不会高于小学三年级。“以史为鉴、面向未来”,能没听说过吗?而“兴替”是什么意思?可能是“国家兴旺与衰败”。此处, “知”的宾语真的是“兴替”吗?仔细想想,不太可能。应该是“兴替的原因”吧?2. 发展和安全问题是古往今来执政者需要做好的必答题。此句的“问题”,是problems还是questions或者issues。或者说,三者有何区别,估计得费力查查字典,才能弄得明白。而且,此处的“安全”是safety 还是security,同样需要仔细分析。“古往今来”其实就是throughout history。而“执政者”是governor吗?可以的。还可以是rulers或者those in power。至于“需要做好的必答题”,肯定有人一直在纠结“必答题”怎么处理吧?说人话,不就是“必须要解决的问题”?这个表达,小学生都会,你能不会?3. 特别是随着人类社会的发展进步,工业化、信息化、经济全球化以及科学技术革命的加速推进,带来了风险隐患复杂性、易发性、扩散性、危害性的几何级数倍增,安全问题从来没有像今天这样凸显和重要。内容有些多,断句少不了。“发展进步”,语义重复,二者选其一即可。“工业化”,不会的话,建议找个山洞生活。“信息化”不会,天理难容。因为已经反复出现多次!“经济全球化”送分的。而 “科学技术革命”一般不译“科学”。“带来了……几何级数倍增”,表达太正式,但含义太简单。其实就是“严重扩大了…”。后面的“复杂性、易发性、扩散性、危害性”会不会?越政经类的材料,越喜欢这种抽象名词。处理的时候,能直接处理成名词,自然再好不过。不过,多数情况下是做不到的。怎么办?变换词性。看到“几何级”,想到了哪个单词?憋不出来,就用very,好不好?“从来没有像今天这样”,眼熟不?第一反应就是more than ever before。“凸显和重要”,有什么可讲的吗?4. 现在,我国发展到了一个新的阶段,内部矛盾越来越复杂,外部形势越来越严峻,各种不确定因素不断增多,“黑天鹅”“灰犀牛”事件发生的概率增大,国家安全面临的挑战前所未有。这句话的内容同样有些多,可以适当断句。而且,通读本句,能够发现其中的逻辑关系,对不?“内部矛盾”怎么处理,才能含义清晰且表达成立?“外部形势”倒没啥可说的。而“不断增多”的表达太多了,第一反应是M开头,你的呢?后面的“黑天鹅”“灰犀牛”,都是必会词条,能不会,敢不会?而“发生的概率增大”可直译成incidence,也可以用简单的表达,比如 be more likely to take place等。参考译文It is by drawing lessons from history that we understand the forces behind the rise and fall of nations. Throughout history, development and security issues have been what those in power must find solutions to. Particularly, with the march of human society and accelerated pace of industrialization, IT application, economic globalization and technological revolution, the complexity, incidence, diffusion and impact of risks have exponentially increased. In this context, security issues are more pronounced and critical than ever before. Today our country has entered a new stage of development, with more complicated domestic problems and more grave external circumstances. There is also a higher incidence of black swan events and gray rhino events as a result of growing uncertainties. All this poses challenges never seen before to our national security. PART TWO虎是山林之王,是属于世界的绝美风景,是某一种精神哲学的生动载体。在历史的演进中,虎的存在赋予人类文明以其他的身份和意义。荒野是人类的童年,是文明的故乡。荒野中有虎,就是上苍为人类开启的返乡之旅,让人类谛听自然,审视自我,同时增长希望,安抚不安。把自然交给自然,让美丽恢复美丽,让野性回归野性。此时,虎的意义,是野性自然,虎的家园,是人类的家园。1.虎是山林之王,是属于世界的绝美风景,是某一种精神哲学的生动载体。“山林之王”是什么?the king of animals,简单不?而“绝美风景”,是不是a very beautiful scene。感觉可以的。实在不行,就把“风景”处理成animal。“精神哲学”可以处理成philosophy。至于“生动载体”,前者可以是lively,后者可以是最常用的carrier。应该知道的,对不?2. 在历史的演进中,虎的存在赋予人类文明以其他的身份和意义。“历史的演进”可以直译成the evolution of history或者throughout history,又是套话中的战斗套。而“赋予”用哪个动词?“身份和意义”都是白白送分的,无话可讲。3. 荒野是人类的童年,是文明的故乡。“荒野”,同样在送分。而“人类的童年”和“文明的故乡”更没什么可说的。4. 荒野中有虎,就是上苍为人类开启的返乡之旅,让人类谛听自然,审视自我,同时增长希望,安抚不安。“荒野中有虎”,形式上是做主语的,但变成英文,就要考虑怎么处理成名词结构。“返乡之旅”没啥可说的。“谛听”listen to,中不?搭配成立的。“审视自我”examine oneself,简单吧。“增长希望”直译错不了,而“安抚不安”的表达太多了。可以适当使用soul这个单词。5. 把自然交给自然,让美丽恢复美丽,让野性回归野性。没有形式主语,就得自己找个恰当的主语。关键吧,是这句话的含义有些太抽象。啥叫“把自然交给自然”?return nature to nature?怪里怪气的。后面的两个“让”字结构是一样的难以理解。此处,谁的中文理解能力强,谁就有可能得分。当然,这句话的最终理解,只能问6. 此时,虎的意义,是野性自然,虎的家园,是人类的家园。表面上看,是一句话;仔细看,却是两个完整的意群。上过大学的同学都看得出来。参考译文The tiger, as the Lord of the Forest, constitutes an amazing scene that belongs to the whole world and a lively embodiment of a certain spiritual philosophy. In the evolution of history, its existence has given human civilization an extra identity and meaning. The wilderness represents the childhood of humanity and the homeland of civilization. The existence of the tiger in the wilderness opens up an opportunity for humanity to return to their homeland, listen to nature, and examine themselves. It also fosters hope and brings comfort to nervous souls. Let nature be natural, let beauty be beautiful, and let the wilderness be wild. In this sense, the tiger is a symbol of the wild nature; and the homeland of the tiger is the homeland of humanity.
这几天,还有同学问啥时候出CATTI助攻材料。
疯了。现在距离 CATTI考试还有两个月呢。报名还没有开始,出啥助攻材料。所以,耐心等候。
助攻材料一般在考试前的两个星期内发布。平时练习到位,这些材料看看就行,不要当成押题就是好学生。
成功上岸的同学,准备毕业,迎接新生活!
准备复试的同学,全力以赴!
上一篇:
6连败的深圳男篮面对周琦复出强
6连败的深圳男篮面对周琦复出强
下一篇:
他制造4次犯规的支点作用彻底牵
他制造4次犯规的支点作用彻底牵